無法如常的走東往西,也不能隨心所欲的做事,只因霎那間的意外帶來極為不便的行動障礙.終於能夠理解在病痛中的人們所受的身心煎熬.


沉潛在家修身養性,心境不免時有起伏;然而慶幸有一位全然可靠的神,不論身處任何景況讓我心裡倚靠祂就得平靜安穩.


以下這首詩歌就是我的心情寫照,與您一起分享.


  It Is Well With My Soul (我心靈得安寧)




**撥放此影音,請先關閉背景音樂‧



    http://www.youtube.com/watch?v=LF4N-vXiN30


    鋼琴演奏


    


    歌詞:


   When peace, like a river, attendeth my way,
    when sorrows like sea billows roll;
    whatever my lot, thou hast taught me to say,
    It is well, it is well with my soul.
    It is well with my soul,
    It is well, It is well with my soul.

有時享平安,如江河平又穩,
   有時憂傷來似浪滾,
   不論何環境,我已蒙主引領,
   我心靈得安寧,得安寧。


我心靈,得安寧,
   我心靈,得安寧,得安寧。


 



http://www.youtube.com/watch?v=9Yl3Z1GDiv4


演奏(前)+演唱(後)


 


**撥放此影音,請先關閉背景音樂‧



 


詩歌簡介:引述《古今聖詩漫談》


(www.mbcsfv.org/chinese/library/hymncampanions/index.html)


施彼福(Horatio G. Spafford 1828-1888)出生於紐約,居住在芝加哥,是位年青成功、


善於理財的律師。他是長老會的信徒,平時熱心參與福音事工,和佈道家慕迪是至交。


 



1871年芝加哥大火前數月,他在密西根湖畔大量投資房地產,一場大火使他的資金損失殆盡,而不久前他的獨子又猝死。為了舒展疲憊的身心,他決定帶妻子和四個女兒赴英國渡假,並擬協助他的好友慕迪在英的佈道大會。 臨行前,有緊急的業務要他處理,於是他令妻女按照原定的旅程搭船先去,他隨後即行。誰知那法國郵船在威爾斯近海,被一英輪撞沉。 施彼福接到他妻子「僅我生還」的電報後,即刻搭船前往,當船臨近他四個女兒葬身的海峽時,椎心的哀痛如滾滾波濤洶湧而來,但神安慰他,使他心靈得安寧。 這首詩的前二節,即當時的情景,末節是仰望主的再來。 常人在經歷這麼多變故後,很難聲稱「心靈得安寧」。惟有基督徒信靠仰望主,才能得力,在苦難中,屹立不移。


 


1881年施彼福多年的宿願終於得償,他和妻子帶了二個幼女與一夥朋友,離開芝加哥,遷居耶路撒冷聖地。 他們設立了「美僑會館」,照顧貧困的人和病者,又創辦「施彼福兒童醫院」。八年後他去世,但這些慈善工作一直有人繼續。 多年後他的外孫女繼承祖志,在耶路撒冷成立「施彼福兒童中心」。


 


白利士(Philip P. Bliss 1838-1876)是奮興詩歌的先驅者,在他短促的生命中,寫作了許多感性的福音聖詩,諸如「救主全捨」(I Gave My Life for Thee),「你的光當照耀」(Let the Lower Lights Be Burning),「你孤單麼」(Are You Lonely),「生命之道極奇」(Wonderful Words of Life)等。 白利士知曉施彼福的經歷和詩後,深受感動,旋即為這詩譜曲,我們唱此詩時,也可感受到他豐富的屬靈情懷。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Esther 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()