話說,司馬相如以一首《鳳求凰》,曲中直率、熱情洋溢的措辭,撮合了與卓文君浪漫的姻緣,卓文君嫁給窮書生司馬相如回到四川成都之後,發現家中一無所有,只好變賣所有首飾、家當,開了一間小酒鋪。
漢武帝時讀到司馬相如寫的《子虛賦》,才讓司馬相如受到賞識,拜官加爵春風得意,由於漢武帝下昭書,司馬相如上京為官,夫婦暫別,一晃五年。
卓文君日夜盼著丈夫的家書,沒有料到盼來的家書只寫著十三個數字:
「一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、萬」
卓文君一看便明白丈夫的意思,數字中缺了「億」,即表示丈夫對她已經無情意了。
卓文君寫首《白頭吟》、《訣別書》等表達心中的意思,特別是這首《數字詩》,智慧的化解了一場婚姻危機。
我們來看這首難得的傳世佳作:
「一別之後,兩地相思,說的是三四月,卻誰知是五六年。七弦琴無心彈,八行書無可傳,九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。百般怨,千般念,萬般無奈把郎怨。萬語千言道不盡,百無聊賴十憑欄。重九登高看孤雁,八月中秋月圓人不圓。七月半燒香秉燭問蒼天,六月伏天人搖扇我心寒,五月榴花如火,偏遇陣陣冷雨澆花端,四月枇杷黃,我欲對鏡心意亂,三月桃花隨流水,二月風箏線兒斷。噫!郎啊郎,巴不得下一世你為女來我為男。」
《鳳求凰》~ 司馬相如
鳳兮鳳兮歸故鄉。遨遊四海求其凰。
時未遇兮無所將。何悟今夕升斯堂。
有艷淑女在閨房。室邇人遐毒我腸。
交頸為鴛鴦。胡頡頏西貢翱翔。
鳳兮鳳兮從我棲。得托孳尾永為妃。
交情通體心和諧。中夜香從知者誰。
雙翼俱起翻高飛。無感我思使余悲。
翻譯:
鳳鳥啊鳳鳥,回到了家鄉,行蹤無定,遊覽天下只為尋求心中的凰鳥。
未遇凰鳥時啊,不知所往,怎能悟解今日登門後心中所感!
有位美麗而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這美麗女子卻離我很遠,
思念之情,正殘虐著我的心腸。
如何能夠得此良緣,結為夫婦,做那恩愛的交頸鴛鴦?
但願我這鳳鳥,能與妳這凰鳥,一同雙飛,天際遊翔!
凰鳥啊凰鳥,願妳與我起居相依,形影不離,
哺育生子,永遠做我的配偶。
情投意合,兩心和睦諧順,半夜裡與我互相追隨,又有誰會知曉?
展開雙翼遠走高飛,徒然為妳感念相思而使我悲傷。
楚調曲《白頭吟》~ 卓文君
皚如山上雪,蛟若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。
今日鬥酒會,明旦溝水頭。躞蹀禦溝上,溝水東西流。
淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。
竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁。男兒重意氣,何用錢刀為。
信末附上〈訣別書〉:
「春華競芳,五色凌素,琴尚在禦,而新聲代故!
錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,
努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!」
卓文君巧詩挽郎心--請參閱:
http://news.epochtimes.com/b5/6/11/11/n1518005.htm
附註:
週六(1/19)下午宇宙光寫作團契聚會,主席邵正宏老師分享了漢賦代表司馬相如與卓文君的愛情故事~非常精彩!
有興趣寫作的朋友歡迎您加入我們的團契‧