close
說到“ 方便 ”,有一則相關的笑話值得說說。
有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,
中國朋友請他吃飯。到了飯店落座,中國朋友說:
“ 對不起,我去方便一下。”
見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說
“ 方便 ”在中文口語裡是“上廁所 ”的意思。
哦!老外意會了。
席中,中國朋友對老外說:“希望我下次到美國的
時候,你能幫助提供些方便。”老外納悶了:
他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?
道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外
說“ 我想在你方便的時候請你吃飯。”
見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:
“如果你最近不方便的話,咱們改日。...
老外無語。
咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”
老外隨即倒地 !
伯6:24 請你們教導我,我便不作聲; 使我明白在何事上有錯。
全站熱搜